map

Friday, July 29, 2011

부패가 이룩한 성공 ???

NYT “한국 올림픽 위원들의 부패에 당황했다”
[한겨레신문] 허재현 기자

등록 : 20110708 15:12 | 수정 : 20110708 19:30

동계올림픽 유치 소식 전하면서 조양호·이건희·박용성 위원들 면면 밝혀
횡령, 탈세 등 열거…“부패가 국제올림픽위원회를 당황하게 했다”


‘뉴욕타임스’가 2018년 평창 동계올림픽 유치와 관련한 소식을 전하며 국제올림픽위원회(IOC) 등 한국 고위 관계자들의 부패 경력을 적나라하게 적시했다. 이 보도를 접한 누리꾼들은 “국가망신”이라는 글을 남기는 등 올림픽 유치위원회 한국 대표들의 자질 논란이 일고 있다.
뉴욕타임스는 7일 ‘2018 겨울 올림픽이 한국에서 열린다’는 기사에서 한국의 유치 성공 요인을 여러 방면에서 분석해 전달했다. 이 신문은 “동계 올림픽을 한 번도 열지 못한 평창에서 동계올림픽이 열리면 동계스포츠의 인기가 한층 확대될 수 있다는 점이 강점으로 꼽혔다”며 올림픽위원회 한국 관계자들의 더반 회의 발표 내용을 함께 전했다.

이 신문은 “평창올림픽은 아시아 사람들에게 동계 스포츠를 접할 수 있는 새로운 기회를 줄 수 있다”고 발표한 조양호 2018평창동계올림픽유치위원회 위원장의 말과 박용성 대한올림픽위원회 위원장의 “개발도상국에게 새로운 희망을 주었다”는 말을 나란히 소개했다.

그러나 이 신문은 기사 말미에 “한국에서 온 고위급 올림픽 관계자들의 부패가 국제올림픽위원회를 당황하게 했다”(Yet, corruption involving high-ranking Olympic officials from South Korea has also brought embarrassment to the I.O.C.)며 김운용 전 국제올림픽위원회 부위원장과 이건희 국제올림픽위원회 위원, 박용성 한국올림픽위원회 위원장, 조양호 평창동계올림픽유치위원회 위원장 등의 부패 사항을 연이어 적었다.

이 신문은 “김운용 전 국제올림픽위원회 부위원장은 횡령죄를 저질러 2005년 부위원장직을 사임했고, 삼성그룹의 회장이면서 올림픽 후원자인 이건희는 탈세를 해 2008년 국제올림픽위원회 위원직을 사퇴했다”고 썼다. 이 신문은 또 “박용성 위원장은 횡령죄로 유죄판결을 받았지만 2007년 사면되었고 조양호 위원장도 탈세를 해 1999년 3년형을 받았지만 120억원 상당의 보석금을 내고 풀려났다”고 전했다.

이 기사를 접한 누리꾼들은 “미국이 한국의 올림픽 유치를 시기하는 것 같다”는 반응을 보이면서도 전반적으로 “부끄럽다”는 의견을 보이고 있다. 누리꾼 ‘꿈꾸는소년’은 미디어다음 ‘아고라’에 “미국에서라면 이건희 회장은 평생 감옥에서 죄값을 치르고 있었을 텐데 어이가 없다. 부끄러움을 모른다”고 글을 남겼고 트위터 누리꾼 ‘@tkddnjs61_’은 “참 글로벌한 개망신이다”고 개탄했다.

기업인의 도덕성에 대한 우리 사회의 평가 잣대가 지나치게 낮은 것은 해외 누리꾼 사이에서도 비아냥 대상이다. 특히 일본의 일부 누리꾼들은 이번 평창 올림픽 유치를 두고 “‘돈으로 매수했다’는 글도 남기고 있다”고 일본 관련 언론 <제이피뉴스>가 7일 보도하기도 했다.

한편, 뉴욕타임스가 부패한 올림픽 위원이라고 보도한 이건희 올림픽위원회 위원이 회장으로 있는 삼성은 보도자료를 내어 “이명박 대통령이 2009년 말 이건희 올림픽위원회 위원을 특별 사면해 동계 올림픽 유치 활동에 나서게 하고, 직접 더반까지 와서 펼친 막판 부동표 잡기가 평창의 득표에 큰 도움이 됐다”며 이명박 대통령에게 공을 돌렸다.


The Winter Olympics were awarded for the first time to South Korea on Wednesday as the alpine resort of Pyeongchang was named host of the 2018 Games.

Enlarge This Image

The New York Times
Readers' Comments
Readers shared their thoughts on this article.
Read All Comments (46) »
Pyeongchang had been a persistent candidate for a decade, finishing second to Vancouver in the voting for the 2010 Games and to Sochi, Russia, for the 2014 Olympics. It built its successful candidacy for 2018 on a proposal to expand access to winter sports in the populous and lucrative Asian market.

The South Korean city won overwhelmingly on the first ballot of a secret vote of delegates of the International Olympic Committee, receiving 63 votes, compared with 25 for Munich and 7 for Annecy, France. Voting took place at a general assembly of the I.O.C. in Durban, South Africa.

“There is maybe a lesson in the achievement of Pyeongchang,” Jacques Rogge, the president of the I.O.C., said at a news conference. “Patience and perseverance have prevailed.”

Pyeongchang will be the third Asian city to host the Winter Games, after Sapporo, Japan, in 1972 and Nagano, Japan, in 1998. Its budget for 2018 was far greater than the other bids — $1.5 billion for the actual Games and $2 billion to $6 billion for infrastructure projects, according to news reports, as Pyeongchang seeks to become a regional winter sports hub.

The South Korean candidacy also enjoyed widespread public support, which the I.O.C. considers an important factor. Its plan to have all events within 30-minute’s drive from Pyeongchang apparently was also appealing. And the Olympic delegates seemingly were swayed by the fact that South Korea’s president, Lee Myung-bak, traveled to Durban to make a personal pitch for the 2018 Games.

But the most persuasive factor in Pyeongchang’s bid may have been the chance to further expand the popularity of winter sports in a country that had not previously hosted the Winter Olympics. Pyeongchang is about 100 miles east of Seoul, the South Korean capital, which has a population of more than 10 million.

Andrew Judelson, the chief revenue and marketing officer for the United States Ski and Snowboard Association, said in a statement, “The Olympics will benefit from returning to Asia and especially Korea, which has become a major global business center.”

In a final pitch to I.O.C. delegates on Wednesday, Pyeongchang’s bid leaders displayed a map showing that 19 of the previous 21 Winter Games had been held in Europe and North America, suggesting it was time to give Asia another chance.

Wednesday’s vote was in keeping with recent attempts by the Olympics and soccer’s World Cup to bring the world’s biggest sporting events to places where they had not been previously held. The 2014 Winter Games will go to Russia for the first time and the 2016 Summer Games will be held for the first time in South America, with Rio de Janeiro as host.

The motto of the Pyeongchang bid was “new horizons,” which Cho Yang-ho, the bid committee’s chairman, described as an opportunity to “expand winter sports to new regions of the world and give opportunity to new peoples to access to the Winter Games.”

Park Yong-sung, head of the South Korean Olympic Committee, said that Pyeongchang’s victory “gave new hope for those developing countries, because in the past we think the Olympics are only for the rich and big countries.”

South Korea has shown its ability to organize major international sporting events over the past two decades. In addition to being the host of the 1988 Summer Olympics, South Korea was the co-host with Japan of the 2002 World Cup.

Yet, corruption involving high-ranking Olympic officials from South Korea has also brought embarrassment to the I.O.C. Kim Un-yong, a former I.O.C. vice president, resigned in 2005 after being convicted of embezzlement. Lee Kun-hee, the chairman of Samsung, an Olympic sponsor, relinquished his duties as an I.O.C. delegate in 2008 and was convicted of tax evasion; he was later pardoned and resumed his role with the I.O.C. last year.


Park, the head of South Korea’s Olympic Committee, was convicted of embezzlement but pardoned in 2007. Cho, the chairman of Pyeongchang’s bid committee and of Korean Air, was charged with tax evasion in 1999 and given a three-year prison term, but settled with the government for $12 million.


The news of Pyeongchang’s victory came near midnight in South Korea. In the resort, villagers danced and waved national and Olympic flags.

“This is a victory for the people of South Korea,” Lee, the country’s president, said from Durban.

Choe Sang-hun reported from Seoul, South Korea.

부패 부패 부패... / 축하 축하 축하 축하... / 한국의 딜레마, 한겨레 신문의 딜레마, 채상훈이라는 리포터의  센스 ???..., does it make sense

No comments:

Post a Comment